含著眼淚  by 徐真英

서진영 - 눈물이 글썽
  

 

사랑을 사랑했던 건가봐.
너의 곁에서 꿈꾸고 때론 쫑알대고
,
그러는 내가 좋았어.

當初可能是愛上愛情了吧
在你旁邊做夢  時常叨叨不絕
喜歡那樣的我


사람을 사랑해야 했나봐.
곁에서도 가끔 허전한 눈으로
.
저만치 하늘만 보았어.

當初可能應該去愛那個人吧
雖然在我身旁但你卻不時的用空虚的眼神
看著那遙遠的天


많이 걸었네. 나란하게 우리 .
다시 생각해도 없이 행복했던 시간들
.
, 여기쯤에서 우리 그만 멈출까
?
좋았던 기억이 많을 그만 인사할까?

真的走了很多次 我們倆並排
重新想想都覺得很幸福的那段時間

唔,要不在這裡我們停止吧?
在這好的回憶多的時候說再見吧?


내일 것처럼 안녕.
아픈 사람처럼 안녕
.
멋쩍은 웃음에

끝이 찡해져서 눈물이 글썽.

像明天還會見到一樣說再見

像不難受的人一樣說再見

因為你帥氣的笑容 我鼻子一酸

兩眼淚汪汪


못나게 굴었던 미안.
그냥 내가 미안.

어깨로 부서진 햇살이 따스해서
눈물이 주룩. 안녕, 언젠가...

待你不好對不起

反正所有的我都對不起

因為越過你肩頭看到零碎的光芒感到溫暖

而落下眼淚


언제나 마음 같지 않은 .
누굴 만나고 그렇게 사랑하게 되고
,
이렇게 멀어져 가는 .

總是不同心的事

見了某人並且愛上對方

這樣遠去的事


다짐하고도 바보처럼 이러네.
웃으면서 인사하면 예뻐 보일 텐데
.
, 좋았던 날이 자꾸 눈에 밟혀서

미운 아이처럼 훌쩍이는 내가 속상해.

下定決心後又像傻瓜一樣又這樣

雖然笑著揮手說再見會看起來更美

, 之前快樂的日子總是浮現在眼前

像一個討厭的孩子一樣抽泣的我

更覺得生氣


내일 것처럼 안녕.
아픈 사람처럼 안녕
.
멋쩍은 웃음에

끝이 찡해져서 눈물이 글썽.

像明天還會見到一樣說再見

像不難受的人一樣說再見

因為你帥氣的笑容 我鼻子一酸

兩眼淚汪汪                


못나게 굴었던 미안.
그냥 내가 미안
.
어깨로 부서진 햇살이

따스해서 눈물이 주룩.

待你不好對不起

反正所有的我都對不起

因為越過你肩頭看到零碎的光芒感到溫暖

而落下眼淚


우리 웃는 사진 .
니가 얇은 반지 하나
.
너처럼 바라볼 생각에

슬퍼져서 눈물이 왈칵.

我們倆笑的一張照片

你給我的一個薄戒指

一定會像你期望的想法一樣

讓我傷心而猛流淚


못되게 굴었던 미안.
그냥 내가 미안
.
멀어지는 뒷모습 까지

익숙해서 눈물이 주룩. 안녕, 언젠가...

待你不好對不起

反正所有的我都對不起

連遠去的背影都那麼熟悉

而淚水潺潺

 

 

時隔7年才出輯的徐真英,我被她的歌聲深深地打動了

可惡中譯找的好辛苦說

看著好不容易找到有翻譯字幕的視頻

先寫下來再打出來

且羅馬拼音也沒找著,諒我無能啊~

沒關係這麼好聽的歌,其實只要能意會無需言傳,

用心去體會就行啦啦啦,fu~最重要(握拳)

說到徐真英在台灣大家會比較熟悉的歌就是Love Letter這首歌了

  

由陳慧琳翻唱數到三就不哭的原曲

或有看過韓劇夏日香氣的對她的歌聲一定不陌生

還有今年超火紅的韓版流星花園OST1中收錄

徐真英的一點點”<絲草的思慕情歌>

也很有fu~好聽啊!!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 noearsbear 的頭像
    noearsbear

    noearsbear的部落格

    noearsbear 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()